Piano: A Las Barricadas
47,269
Published 2018-12-28
All Comments (21)
-
Several years have passed and I find myself still listening to your music. We feel less alone in the memory of the generations that preceded us in the fight for more social justice, freedom and equality. Your music revives this memory, I thank you again for these good times. Merci Camarade.
-
Franco may have beaten our comrades at Madrid but it is impossible to keep ideas and great songs oppressed
-
Long live the CNT ✊🏿✊🏾✊🏽✊🏼✊🏻✊
-
For the triumph the Confederation!
-
On with the fight for the cause of humanity!
-
A las barricadas !! Viva la CNT y viva la anarquía !!
-
Gracias compañera por esta buenísima versión! Salut i anarquía!🏴
-
Good Music Transcends Views, Transcends Class, Transcends All
-
Probably my favorite piece of yours.
-
great version, i use it to writte at work
-
Naprzód Warszawo! Na walke krwawą!
-
I don't think you need me to try to tell you how epic this is, since words would never do it justice. It speaks for itself more than well enough, though. :D Namaste!
-
I love this version de las Barricadas!
-
I liked the alternate bass version with the VI chords hahaha. My ear was tricked a few times!
-
deserves so many more views. Wonderful job!
-
Cannot describe how much I like it. Amazing work
-
Thank you for this cover! For the triumph of the confederation!
-
Thank you so much! Love it. Keep going! Well played Einheitsfrontlied :D Wonderful year by the way ;)
-
Great Music Comrade i use it to motivate me through work when I'm tired
-
Варшавянка Музыка: В. Вольский Слова: В. Свендицкий, пер. Г. Кржижановского Вихри враждебные веют над нами, Темные силы нас злобно гнетут. В бой роковой мы вступили с врагами, Нас еще судьбы безвестные ждут. Но мы подымем гордо и смело Знамя борьбы за рабочее дело, Знамя великой борьбы всех народов За лучший мир, за святую свободу. На бой кровавый, святой и правый Марш, марш вперед, рабочий народ. Мрёт в наши дни с голодухи рабочий, Станем ли, братья, мы дольше молчать? Наших сподвижников юные очи Может ли вид эшафота пугать? В битве великой не сгинут бесследно Павшие с честью во имя идей. Их имена с нашей песней победной Станут священны мильонам людей. На бой кровавый, святой и правый Марш, марш вперед, рабочий народ. Нам ненавистны тиранов короны, Цепи народа-страдальца мы чтим. Кровью народной залитые троны Кровью мы наших врагов обагрим! Смерть беспощадная всем супостатам! Всем паразитам трудящихся масс! Мщенье и смерть всем царям-плутократам! Близок победы торжественный час. На бой кровавый, святой и правый Марш, марш вперед, рабочий народ. Оригинальный польский вариант: Текст Вацлава Свенцицкого (Waclaw Swiencicki) 1883 г. Автор находился тогда в царской ссылке. Песня приобрела позже название в честь Варшавской Первомайской Демонстрации 1905 года. Музыка анонимная. Smialo podniesmy sztandar nasz w gore, Choc burza wrogich zywiolow wyje, Choc nas dzis gnebia sily ponure, chociaz niepewne jutro niczyje. O, bo to sztandar calej ludzkosci, To haslo swiete, piesn zmartwychwstania, To tryumf pracy, sprawiedliwosci, To zorza wszystkich ludow zbratania! ПРИПЕВ (x2): Naprzod Warszawo! na walke krwawa, Swieta a prawa! Marsz, marsz, Warszawo! II. Dzis, gdy roboczy lud ginie z glodu, Zbrodnia w rozkoszy tonac jak w blocie, I hanba temu, kto z nas za mlodu, Leka sie stanac choc na szafocie! O, nie bez sladu kazdy z tych skona, Co zycie sprawie oddaja w darze, Bo nasz zwycieski spiew ich imiona Milionom ludzi ku czci przekaze! III. Hurra! Zerwijmy z carow korony, Gdy ludy dotad chodza w cierniowej, I w krwi zatopmy nadgnile trony, Spurpurowiale we krwi ludowej! Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom, Co wysysaja zycie z milionow. Ha! Zemsta carom i plutokratom, A przyjdzie zniwo przyszlosci plonow!