HELLUVA BOSS - EXES Y ZOOHRAS | T2 Episodio 3 | Fan - Doblaje Español Latino

5,107,202
0
Published 2023-04-06
Sean bienvenidos al Capitulo 3 de la Segunda temporada de helluva boss!! Espero que disfruten este doblaje que hicimos con amor para todos ustedes!

Este fandub fue producido por Tlacuadubs Records.

Video Original:    • HELLUVA BOSS - EXES AND OOHS // S2: E...  

Proyecto Original por @SpindleHorse

Blitzo: @FastyDubs

Moxxie: @Rubecai

Millie: @karucovers_gt

Chazwick Thurman: @RyusakiDub

Crimson: @maximtru5314

Voces adicionales: @KiRRol,@Guonejo, @azzydubs5621 y Silvia Lorena: twitter.com/Hamathyst

“La Hora de Chaz”
Interpretada por RyuzakiDub
Adaptación: Geovarock Fandubs
Producción, Instrumental y mezcla musical: Minty Love

“Destrozando Una P*ta Boda”
Interpretada por Karu y Ray Scratch
Adaptacion: Geovarock Fandubs
Producción y mezcla musical: Ray Scratch y Malphus Crow

Traduccion y Adaptación:@GeovarockFandubs
Producción y mezcla musical: @MintyLove, y @rayscratch
Montaje y Produccion: @EjsuMultimedia, @LaWeaAstral
Dirección: @FastyDubs
Edición Visual: @LaWeaAstral, @karucovers_gt, @royer27_XD
Aaron Mendez: twitter.com/duupinki
-------------------------------
Mi Canal de Twitch! : www.twitch.tv/fastydubs

Correo de contacto: [email protected]

Por si quieres donarme estaré agradecido UwU : www.paypal.com/paypalme/Fasty...

Mi Tuitah: twitter.com/FastyDubs​​​

Mi Facebook: es-la.facebook.com/FastyDubs/​​​

Mi Instagram: www.instagram.com/fastydubs/​​​

Gracias por ver ^^

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::­­:::

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for fair use for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

All Comments (21)
  • @KiRRol
    Dato curioso: En el Minuto 2:20 yo soy quien le da la voz al Tiburoncin.
  • @eddie6531
    Me encanta como Blitz no deja que nadie arruine el Matrimonio de Millie y Moxxie, excepto el xD
  • @Moonlight_nn
    13:17 me duele la muerte de la mamá de moxie, ella solo quería cuidarlo:(
  • @RyusakiDub
    ¡Todo mundo hizo un gran trabajo! Muchas gracias por darme la oportunidad de formar parte de él~
  • @karucovers_gt
    Siempre honrada y feliz de ser la millie de este cast tan dedicado. Lleno de compromiso, profesionalismo y sobre todo gran amistad. Los amo chicos!!!! Y ya saben. No hagan enojar a millie >:)
  • @crist-roayt
    18:10 Quien mas noto que Blitzø le robo la chaqueta al Tiburonsin xdd y no para de usarla en todo el capítulo
  • @Rubecai
    No saben lo feliz que estoy de formar parte de algo tan grande como este Doblaje🎙junto a grandes amigos míos que son la pura esencia del TALENTO✨ Grabar a Moxxie siempre es para mí dejar una parte de mi corazón por el tremendo cariño que le tengo y eso es lo que siempre todos dejamos aquí. Gracias a eso y a ustedes que nos dan tanto apoyo es lo que hizo que esto llegara tan lejos! Los amo carnalitos y me alegra tanto que les guste mi manera de interpretar al buen Mox! 😈 Saludos de parte de I.M.P
  • Ahora ya sabemos porque Moxxie se puso tan mal cuando Blitzø le dijo: "Solo vamos a matar a la madre" en el primer capítulo e la temporada 1, tiene un impacto muy diferente ahora. Que tremendo estuvo el doblaje, felicidades chicos. Reunamos nuestras firmas para que sea el doblaje oficial. 🛐
  • @almacurco1212
    17:46 en ese minuto los que hacen las voces le re pusieron ganas a la escena XDD
  • @mirtajones4839
    No sé que es más lindo: Moxxie, su voz.... O Moxxie todo lindo todo chiquito sonrojado!!!
  • Moralejas del capítulo 1. Nunca hagas enojar a Millie 2. Nunca trates de jugarle chueco a un mafioso psicópata y sociopata
  • @Spooky_Lunaa
    Millie es la definición de personaje femenino bien escrito. A pesar de que es casi invencible tiene su esencia femenina también y no desprecia a sus amigos y es muy cariñosa
  • @chelo4461
    Cada vez me impresiona más la calidad con la que hacen la traducción y eso que no es oficial, sinceramente estaría genial que algún dia se tomará está traducción como oficial con el cariño que ya le tenemos a los actores de voz